비를 좋아한다
비가 만물 위로 떨어지는 것을 좋아한다
비가 갈색을 녹색으로 바꾸고
잿빛을 청색으로 바꾸는 것을
그게 내가 비를 좋아하는 이유고
당신을 좋아하는 이유다

태양을 좋아한다
태양이 모든 이를 비추는 것을 좋아한다
태양이 아침을 가져다주고
색깔에 생명을 불어넣는 것을
그게 내가 태양을 좋아하는 이유다
당신을 좋아하는 이유다

나는 산이 스러지는 이유를 알지는 못한다
무엇이 별들을 떨어져 있게 하는지도
앞으로도 알 수 없으리, 그럼에도
당신이 내 마음을 받아준 이유를 궁금해한다

비를 좋아한다
비가 사물을 깨끗하게 씻는 것을 좋아한다
강을 바다로 흐르게 해
다시 새로 떨어지게 하는 것을
잿빛을 청색으로 바꾸는 것을
그게 내가 비를 좋아하는 이유다
당신을 좋아하는 이유다



-Rex Foster, That's What I Love About Rain, Buffalo Zen, 2001, #8.

-official lyrics (originally by Tom Kimmel)


-arco, Perfect World, restraint, 2004, #3.

-original lyrics

-다른 노래 번역



출처: http://chocofeelyou.tistory.com/ [English in Music]



리버맨 샘플러(2008) 마지막 곡. 시간이 흐른 뒤에야 정말 좋은 곡을 재발견하는 일이 많다. 가사가 약간 맥락 없이 로맨틱한데 그래서 또 좋다. way를 '것'으로밖에 옮길 수 없는 건 내 한계다. 첫 문장은 쉼보르스카의 {선택의 가능성}을 떠올리게 하고, 동시에 대학 시절 황(aka sclt)이 만들어 준 샘플러의 라이너 노트(?)도 생각나게 한다.



'feelyou' 카테고리의 다른 글

완벽한 세상(Perfect World)  (0) 2016.09.07
연옥(Limbo)  (0) 2016.02.23
꿈(Dreams)  (0) 2016.02.04
우리 안으로(Into the Fold)  (0) 2015.09.21
우주적인 사랑(Cosmic Love)  (0) 2015.05.11
Posted by 필유
,


미안하지만 네 관점을 받아들일 수 없었어

널 화나게 하거나 상처 주려 한 건 아냐

그런 달콤한 거짓말을 하는 게 내겐 어렵거든

타협해도 되는데 굳이 잘못을 집어내곤 하지


난 단지 완벽한 세상을 원할 뿐이야


미안하지만 인생을 보는 관점도 너완 달라

그럴 수만 있다면 나도 너처럼 살고 싶어

너처럼 내면에 있는 생각을 공공연히 이야기하고

지울 수 없는 의문에 침묵하지* 않으며 살고 싶어


난 단지 완벽한 세상을 원할 뿐이야

아름다운 것이 아름다운 채로 남아 있는 그런 세상

시름없이 세상사를 받아들이는 것

나는 그 방법을 결코 모르겠어


봐, 네 주변의 세계는 몰락하고 있어

넌 벼랑 끝에 서 있고

아직 닥치지 않았을 뿐, 떨어진다는 걸 너도 알아

잡아줄 사람은 어디에도 없어

있다 해도

그런 큰 빚을 갚을 방법이 있겠어?


난 다만 떨쳐낼 수 없을 뿐이야

이 오래된 치기를,

진리를 좇겠다는 이 단순한 욕구를


난 단지 완벽한 세상을 원할 뿐이야

네 귀엔 정말 바보같이 들리겠지만

시름없이 세상사를 받아들인다는 것

나는 그 방법을 결코 모르겠어


난 단지 완벽한 세상을 원할 뿐이야




*공식 가사에 따르면 frightened이나 실제로는 silenced라고 부른다.


-arco, Perfect World, restraint, 2004, #3.

-original lyrics

-다른 노래 번역




퇴근길에 듣고 생각이 나 올려본다. 국내에도 드라마 OST로 좀 알려진 모양인데, 번역은 죄다 괴상하다. 부심 좀 부리자면 나는 2002년부터 acro(1집)를 들었다 에헴.



'feelyou' 카테고리의 다른 글

비를 좋아하는 이유(That's What I Love About Rain)  (0) 2017.03.23
연옥(Limbo)  (0) 2016.02.23
꿈(Dreams)  (0) 2016.02.04
우리 안으로(Into the Fold)  (0) 2015.09.21
우주적인 사랑(Cosmic Love)  (0) 2015.05.11
Posted by 필유
,

연옥(Limbo)

feelyou 2016. 2. 23. 01:08


벌써 한참이나 지났구나
난 계속 모든 걸 모든 사람을 놓아버리고만 있어 
그곳 '어디'에 가까워지곤 있지만
'언제'와 '어떻게'는 모르겠어
닿아보면 알겠지


요즘 난 네가 정말 보고 싶다
그래 항상 보고 싶어
너와 함께 있고 싶지만
그건 그저 내 마음이 외로워서일 거야


발밑엔 풀과 철로 된
판에 박힌 도로가 있어
가야 할 곳이 있지만
난 움직이지 못해
도시는 결코 잠들지 않고 난
거품 같은 시류를 따르는 것도
이 연옥에 서서 무언가를 기다리는 것도 이제 지쳤어


내가 내 운명의 주인이
될 수는 없는 걸까?
내 몸이 날아오르는 순간
내가 몰두했던 의식의 흐름이 내 가슴을 철렁하게 하곤 해


요즘 난 내가 집착하는 일들을
할 이유를 잃었어
다 박차고 그저 감정을 느껴보려고 해
적어도 그건 색다른 일이니까


발밑엔 풀과 철로 된
판에 박힌 도로가 있어
가야 할 곳이 있지만
난 움직이지 못해
도시는 결코 잠들지 않고 난
속임수를 쓰는 사람들과 게임을 하는 것도 이제 지겨워
이 연옥은 미쳐 돌아가고 있어


모두 내가 잘못하고 있다고 말하지만
거울을 들여다보면
그들은 나와 똑같아
슬프지도 행복하지도 않고
나와 마찬가지로, 떠나갈 곳만을 바라고 있지


벌써 한참이나 지났구나
난 계속 모든 걸 모든 사람을 놓아버리고만 있어
너와 마찬가지야
요즘 난 네가 정말 보고 싶다
그래 항상 보고 싶어


발밑엔 풀과 철로 된
판에 박힌 도로가 있어
가야 할 곳이 있지만
난 움직이지 못해
도시는 결코 잠들지 않고 난
거품 같은 시류를 따르는 것도 이제 지쳤어
이 연옥은 미쳐 돌아가고 있어
하지만 난 여길 떠날 수 없을 것만 같아



-Westworld, Limbo, Skin, 2000, #4.


국내에는 주로 [전영혁의 음악세계] 애청곡 100선(2001년 상반기) 중 하나로 알려진 곡 같다. 다른 곡은 아직 못 들어봤지만, 익숙한 밴드 스키드로(Skidrow)를 떠오르게 하는 면이 있다. {I remember you}와 {In a darkened room} 사이를 왔다 갔다 하는 듯한 구성이랄까. 단, 이건 4:55 이전 얘기고, 그 이후 페이드아웃까지 2분 가까이 이어지는 솔로 덕분에 이 곡은 '특별한 무언가'가 된다. 비장미를 띠면서도 유려하고, 시대를 뛰어넘는 생명력을 곡에 불어넣어준다. 이 솔로를 친 기타리스트 마크 릴(Mark Reale)은 2012년 56세로 사망했다고 한다.




'feelyou' 카테고리의 다른 글

비를 좋아하는 이유(That's What I Love About Rain)  (0) 2017.03.23
완벽한 세상(Perfect World)  (0) 2016.09.07
꿈(Dreams)  (0) 2016.02.04
우리 안으로(Into the Fold)  (0) 2015.09.21
우주적인 사랑(Cosmic Love)  (0) 2015.05.11
Posted by 필유
,

꿈(Dreams)

feelyou 2016. 2. 4. 23:30


[Hook: BJ The Chicago Kid]
점점 힘들어진다는 걸 알아
그래도 우린 여기까지 왔고
절대로 멈추지 않을 거야
우리의 꿈의 꼭대기에 다다른다 해도.

[V1 - Tunji]
꿈의 꼭대기에 다다르려 하고 있어
그게 내가 각본을 짜고 '씬'을 그리는 이유지
사람들은 눈으로 스크린을 보면서조차 큰 그림을 절대 보지 못해
그래서 날 과소평가하지, 난 겉보기와는 다르니까
난 아주 달라 - 신중히 결정하기 위해 집중하고
바라기만 하며 삶을 보내느니 큰 실수라도 감수할 거야
난 매사에 올바른 시각으로 대처하려 하지
죽으면 그저 뻣뻣하게 관에 처박힐 뿐이니까
땅 아래 180센티미터 깊이에. 난 궁금해
시간을 되돌려 모든 실수를 바로잡을 수 있는지,
어려서 저지른 실수들, 배고픔을 알기 한참 전
이 그루피들이 오빠 번호를 따려고 들기 전 말이야
봐, 난 내 목표를 하나하나 이루고 있어
그런데도 난 똑같아, 내가 얼마나 멀리까지 왔든
속으론 어둡고 차가워도 난 밝게 생각해
내 마음과 영혼이 고통을 느껴도 - 난
내 꿈을 위해 살아.

HOOK

[Verse 2 - Natti]
마침내 랩 분야에도 대중을 위한 파르나서스 박사가 나타났네
아틀라스를 내 매트리스 삼아 꿈 속에서 살아
이 여행은 환상적이니 꿈처럼 사는 거지
헤이터들은 매일 쫓겨나
그 면전에 퍽유 신호가 흔들리고
닫히는 문에 코를 부딪히니, 하느님도 침을 뱉으리
PSP나 들여다보는 애들은 큰 그림을 볼 수 없지
백만 인치 스크린으로 네 꿈을 바라봐
세상이 네 무대요, 네 꿈은 씬이라
삶의 값진 것들에 대한 배경 소품
감자튀김과 닭 날개에서 삶의 조미료를 즐겨
그리고 그걸 수입품으로 씻어내
국산품이 널 근사하게 만들어주지 못한다면 말이야
더 높이, 거품 나는 병도 지루해질 거야
난 캐비아와 샴페인을 꿈꿀 수 있지
혹은 메기* 샌드위치와 샴페인 스트리퍼
그게 내 꿈이야.

[Verse 3 - Deacon]
태어난 것만으로도 승리를 거둔 셈이니
도시에서 시골 구석까지 네 교향곡을 울려
상처를 뛰어넘어, 네 신경의 한계를 뒤집어
난 신체검사**에서 달리듯 약을 빨지
정신의 체육대회, 밤술 한잔 들이켜
큰 꿈을 꿔라, 아이맥스처럼 큰 꿈을
내 꿈의 극장은 끊임없이 절정을 맞아
기적을 만들어, 내게 물을 주면 와인을 돌려줄게
이라크 주둔군을 위해, 카리브의 아이티인들을 위해
혹은 신념을 스카라베***처럼 두루고 지키는 아랍인들을 위해
꿈이 네 삶을 마련해주고 삶의 열쇠를 쥐고 있지
꿈을 가진 이들에게 꿈을 제대로 읽어주는 보안관이 되리
네 밤잠을 괴롭히는 것들에 개의치 말고
그것을 밟고 일어서, 대중 앞에서 독수리 날개에 올라타
네 안의 격정을 두드리고, 알아서 숨쉬게 내버려둬
그것이 속삭이는 지혜의 말을 들었으니, 내버려두라고, 제발... 그냥 내버려둬.

[OUTRO - BJ THE CHICAGO KID]


*catfish. 성적 의미라는 해석이 있음. genius.com. 이 사이트에서 가사 및 여러 해석을 참고했다.
**combine. NFL 스카우팅 컴바인을 가리키는 듯. google.co.kr.
***scarab. 아랍인을 비하하는 표현. urbandictionary.com.



-Cunninlynguists, Dreams (ft. Tunji And BJ The Chicago Kid), Oneirology, 2011, #13.



노래, 특히 1절 랩이 좋아서 번역해보긴 했는데, 그냥 안 할 걸 그랬다. 뜻을 알고 보니 매우 별로...




'feelyou' 카테고리의 다른 글

완벽한 세상(Perfect World)  (0) 2016.09.07
연옥(Limbo)  (0) 2016.02.23
우리 안으로(Into the Fold)  (0) 2015.09.21
우주적인 사랑(Cosmic Love)  (0) 2015.05.11
달먼지(Moondust)  (0) 2015.05.11
Posted by 필유
,


목자: 내가 항상 정직했던 건 아니지만, 그렇다고 몹쓸 짓을 했다곤 할 수 없지. 그 여자애는 그저 아이였어. 배울 게 많았고, 난 도우려 했던 거야.

넌 기만을 감추고 있어.* 그 애를 놓아주지 않을 거잖아. 부적절한 일임을 알면서도 ― 허나 그 머릿결이며... 도자기 같은 피부. 단순한 육욕이 아니라고 넌 맹세하지. 우리 안으로.** 그녀가 네 속내를 알았다면. 시골내기를 속여먹을 때 쓰는 그 원시적인 판에 박힌 방법을. 친절한 신사요, 혐오스런 바람둥이여. 넌 행색을 바꿨다고 가장하지만, 우린 다 알아, 그래 알고말고. 노예를 만들고 싶은 욕구를 억누를 수는 없겠어?

목자: 아, 얼마나 사랑스런 소녀들인가, 우리 안으로 인도해야 할 연약한 어린양들이여. 특히 너, 지금껏 가장 달콤한 내 펫이여 ― 너를 내 마음 가장 가까이에 두겠노라. 우리 안으로...

양: 전 학생회관에서 영어 퀴즈 공부를 하고 있었어요. 그가 와 신축 강당이 어디 있는지 물었죠. 우린 캠퍼스를 오르락내리락 걸어다녔지만, 아무도 그 건물을 몰랐어요. 그는 단과대학을 잘못 알았음을 깨닫고는 당황했고, 시간을 뺏었으니 커피를 사겠다고 했어요. 우린 커피를 마시고 오랫동안 이야길 나눴어요. 그러다 저녁 약속을 잡게 됐고...

목자: 그 여자앤 쉽게 휘둘리는 어린 나이였지. 난 길을 찾는 척했어. 그녀는 날 데리고 캠퍼스 천지를 헤맸고, 그 내내 나는 질문을 던졌어. 그 애는 커피 한잔을 승낙했고 ― 그때부터 난 과장을 늘어놓기 시작했어. 내가 도스토옙스키를 공부했다고 했을 때, 가방엔 그의 책도 있었어.


*시편 91:4에 유사한 표현이 있음.

**요한복음 10:16에서 유래한 관용구.


-Cursive, Into the Fold, Happy Hollow, 2006, #12.

-가사(coverlib.com, 새창)

-Cursive의 다른 노래들 번역(진짜 옛날 번역, 새창)



말하자면 '심리 조종자'를 소재로 한 곡. 한국에선 '신입생 킬러'나 '교회 오빠'가 더 와 닿는 표현이겠다. 자전적인 가사라는 소문(...)도 있다. 그루피 문화를 떠올리면 수긍이 가기도. 해석하기 나름이지만, 데이트 폭력이 암시된다고도 볼 수 있다.


'feelyou' 카테고리의 다른 글

연옥(Limbo)  (0) 2016.02.23
꿈(Dreams)  (0) 2016.02.04
우주적인 사랑(Cosmic Love)  (0) 2015.05.11
달먼지(Moondust)  (0) 2015.05.11
근사하군, 그래도 친구로 지낼 수는 있어서(It's Cool, We Can Still Be Friends)  (0) 2014.07.26
Posted by 필유
,


네 심장에서 유성이 떨어져 내 눈에 착지했어

난 비명을 질렀지, 그게 내 눈을 파헤쳐 눈멀게 했으니까


*별들과 달, 모두 꺼져버렸어

네가 날 어둠에 잠기게 했어

새벽도 낮도 없이, 난 항상 이 박명 속에 있어

네 심장의 그림자 속에


그리고 어둠 속에서, 네 심장 소리를 들었어

그 소리를 찾아가려 했지만

소리는 멈췄고 난 다시 어둠 속에 있었어

그렇게 나는 어둠이 되었어


*반복

우리 눈에서 별을 꺼내, 지도를 만들었어

그걸로 내가 돌아갈 길을 찾을 수 있었지

그때 네 심장 소리가 들렸어, 너 역시 어둠 속에 있었던 거야

그래서 난 너와 함께 어둠 속에 남기로 했어


*반복 x2



-Florence + The Machine, Cosmic Love, Lungs, 2009, #9.

-송미닝스 가사(새창)


뭔가 갑자기 우주적인 것에 꽂혀서-_- 제목부터 '코즈믹'한 이 곡 가사도 옮겨본다. 쓰고 보니 이미 국내 번역글이 있었...지만 알 게 뭐야.






Posted by 필유
,

달먼지(Moondust)

feelyou 2015. 5. 11. 23:14


달 위에 집을 짓고 있다

길 잃은 우주비행사처럼

별처럼, 널 바라본다

세계가 잊어버린 이 장소에서.

더는 할 수 있는 일이 없다

널 향한 내 사랑을 여기 묻는 것밖에.


*태양의 빛이 날 북돋는다

내 사랑을 여기 묻도록, 달먼지 속에.

네 목소리를 듣고 싶지만 결정을 내린다

내 사랑을 여기 묻기로, 달먼지 속에.


무엇도 숨 쉴 수 없는, 여기 우주에서

가장 어두운 바다보다도 차가운 이곳에서

그날들을 꿈꾸곤 한다

너의 노을 바람 속을 달려가는.

하지만 내가 가장 먼저 할 일은

널 향한 내 사랑을 여기 묻는 일이리라.


**나는 조난자요, 사람은 뿌린 대로 거두고

나는 내가 진실이라 아는 대로 말하리라.

그래 나는 이 먼 곳, 달의 표면에서 살아가며,

내 사랑을 여기 묻었노라, 세계를 네게 주기 위해.


*반복



-Jaymes Young, Moondust (Celani Remix), 2013.

-송미닝스 가사(이하 링크 모두 새창)

-원곡 유튜브 동영상 / 아이튠즈


위 동영상은 Celani의 덥스텝 리믹스 버전으로 브리지 부분(**)은 들어 있지 않다. 원곡은 여러 가지 이상한 경로(가령 <마인크래프트> 패러디라든가)로 유명해졌는데, 나는 한 덥스텝 믹스에서 이 리믹스 버전을 듣고 매료되었다. 어딘가 {Space Oddity}(특히 크리스 햇필드 버전)를 떠올리게 하는, 비장한 낭만이 있다. 아아 우주라는 이 경외.







Posted by 필유
,


그래 넌 여전히 내게 키스하지, 그게 뺨일 뿐.
그래 여전히 내게 키스하지, 그게 뺨일 뿐.
그래 여전히 넌 가끔 내게 키스하지,
그게 뺨일 뿐.
그러곤 금방 몸을 떼지.

그래 난 여전히 네게 전화해, 자동응답기가 받지만.
그래 여전히 네게 전화해, 자동응답기가 받지만.
운이 좋으면 말이야, 네 룸메이트가 받지.
넌 바에 있거나
식당에 있고.

우린 저녁 식사도 하지, 네가 내 손을 잡진 않지만.
같은 테이블에 앉지, 발로 서로 희롱하진 않지만.
그래 여전히 우린 가끔 저녁 식사를 하지,
웨이트리스가 돌아선 순간
몰래 키스를 하진 않지만.

우린 여전히 영화를 보지, 한 좌석에 앉진 않지만.
우린 여전히 영화를 빌려 보지, 한 소파에 앉진 않지만.
그래 여전히 우린 가끔 영화를 보지,
네가 내 무릎에 눕진 않지만.
전개가 느리니 한숨 자자.

심지어 넌 머물고 가기도 하지, 둘 다 옷을 입은 채이긴 하지만.
그래 심지어 넌 자고 가기도 하지, 이제 둘 다 옷을 입은 채긴 하지만.
그래 여전히 넌 가끔 자고 가지,
둘 다 옷을 입은 채이긴 하지만.
난 네가 외롭지 않도록 옆에 있을 뿐이야.

네가 말했지, 내가 네게 상처를 줬다고, 천사 같은 목소리로.
그래 네가 말했어, 내가 상처를 줬다고, 네 목소린 천사 같았어.
그래 내가 가끔 네게 상처를 줬을지도 몰라.
한번 분명히 비교해보자.
셔츠를 걷어봐 - 넌 아무 흉터도 없잖아.

너의 진실은 그저 네 거짓말들의 망령일 거야.
네가 즐겨 말하던 진실은 네 거짓말의 망령일 뿐이라고.
네가 말하던 진실이란, 자기야,
네 거짓말들의 망령에 불과하다고.
난 줄곧 그걸 간파하고 있었어.

그래서, 위스키를 따르고 있다, 취해보려고.
그래 위스키를 입에 붓고 있다
진짜 존나 취할 거야
지금 위스키를 붓고 있다고

지독하게 취한 나머지
필름이 끊겨
깨어날 때쯤엔 네 얼굴을 잊을 수 있게.



-Bright Eyes, It's Cool, We Can Still Be Friends, Noise Floor (Rarities 1998-2005), 2006, D.5(#18).



B-사이드 앨범의 초판 LP판 혹은 일본판에만 들어 있는 보너스트랙. 지금껏 올렸던 그의 곡들과 달리, 은유나 상징 없이 단순하게 찌질한 곡. "너의 진실은..." 부분만이 유일하게 '시적'이라고 할 수 있겠다. 영어 가사는 송미닝스(새창)에.





'feelyou' 카테고리의 다른 글

우주적인 사랑(Cosmic Love)  (0) 2015.05.11
달먼지(Moondust)  (0) 2015.05.11
손의 움직임(The Movement Of A Hand)  (0) 2014.07.04
유목 이야기(Driftwood: A Fairy Tale)  (0) 2014.07.01
밤하늘  (0) 2014.05.08
Posted by 필유
,


너는 발소리를 따라간다... 울림은 홀을 내려가 방으로 향한다. 음악이 흐르고 있다 - 움직이는 부품들과 작은 종. 이곳의 그림자는 사물을 추하게 보이게 한다, 정말 달갑지 않게. 선명한 노란 햇빛은 벽을 따라 나는 담쟁이덩굴처럼 퍼져가, 채색한 자기 인형, 작은 발레리나 인형에 닿는다. 인형이 회전하며 다시 피루엣을 하자, 세상은 갑자기 작게 느껴진다.

황백색을 띤 여린 아침, 넌 앞좌석에서 다리를 뻗었어. 도로는 우리 목소리가 있던 공간을 진공으로 만들어주었지. 그리고 네가 내 어깨에 머리를 기대왔고, 펑펑 눈물을 흘렸어. 그래 난, 이렇게 운전하며 앞으로 십 분만 존재할 수 있다면, 그걸로 됐어. 도로 경계에 줄지은 나무들도 기뻐하며 생기를 띠겠지.

곧 모든 것에서 느끼던 기쁨들이 네 눈에 홍수를 이룰 거야, 네가 마침내 이해했기 때문이지, 네게 작별 인사를 보내는 손의 움직임을.



-Bright Eyes, The Movement Of A Hand, Fevers and Mirrors, 2000, #5.





1절은 화자가 여자의 (아마도 암울한) 유년 시절을 묘사한다고 볼 수 있다. 이 여자가 코너 오버스트와 한때 사귀었다는 소문이 있는 마리아 테일러(애주어 레이)를 가리킨다고 보는 사람도 있다.

마리아 테일러는 원래 발레 댄서였고 16세쯤 음악을 시작했다. 아는 사람도 있겠지만, 그녀는 유령처럼 피부가 희고 "채색한 자기 인형, 작은 발레리나 인형"이라고 부를 법도 하다.

-송미닝스의 이 곡 코멘트 중에서


2절은 내게 [생의 한가운데]를 떠올리게 한다. 함께 있기에, 이후의 삶을 내던져도 좋을 10분. 그러나 그 순간은 지나가고, 화자와 여자는 헤어져야 한다. 이유가 무엇이든 간에.

...그리고 나는 우리가 달려가던 시골을 뒤덮고 있던 광선, 늦가을의 갈색과 보랏빛이 섞인 광선, 이 달콤하고 죽음에 중독돼 있는 광선을 잊지 않을 것이다.
  나는 행복했다. 이 시간, 이 한 시간 동안은 행복했다. 그리고 갑자기 미친 듯한 멋있는 유혹이 나를 엄습해 왔다. 왜 우리는 이 시간에 둘이 다 기쁨에 충만하여 딴 생각은 없이 행복할 때 살기를 그칠 수 없는 것일까? 이날처럼 조화된 날은 다시는 안 올 것이고 매일은 다만 손실에 불과한 것이 될 것이다.

...나는 그 여자에게는 다만 선량하고 좀 거북한 친구에 불과한 것이다. 그 이상의 아무것도 아니다. 나는 천천히 갔다. 광선은 창백해지고 시간은 지나가고 말았다.

-루이제 린저(전혜린 역), [생의 한가운데], 문예출판사, 1998년, 94쪽.


제목과 마지막 구절의 hand는 손뿐 아니라 시계 바늘의 의미도 있다. 만약 시계 바늘의 의미로 본다면 성장통을 다룬 가사로 읽을 수도 있다.



Posted by 필유
,


그는 거의 종일 끊임없이 헤엄쳤다.

그러다 갑자기, 수면에 뜬 거대한 동굴로 다가가고 있음을 깨달았다.

혹시 저건 섬일까?

가까이 다가가 보니 날카롭고 누런 거대한 이빨 두 줄이 보였고,

피노키오는 자신의 실수를 깨달았다.


---------------


그는 부루퉁하고 취한 채 침울해져
팔짱을 끼고는 죽음을 바랐다.
그러던 어느 밤 요정이 나타나
이 안된 소년에게 생명을 불어넣어주었다.
여자는 줄을 잡아당겨 그를 맴돌렸다.
소년은 펄쩍 뛰어올라 외쳤다.
"내 팔, 다리, 심장, 얼굴
전부 살아 있어!"
여자는 울부짖었다. "거짓말쟁이, 거짓말쟁이!
내가 무슨 일을 저지른 거지?
넌 연인이 아냐, 난 싸움에 지쳤고."


(이야기는 계속된다)


그래서 그는 여자에게 선물을 사주고 머리에 키스했다
자신이 진짜임을 보이기 위해.
여자는 선물과 키스를 받아들였지만
그저 거짓으로 그러고 있을 뿐이었다.
여자는 나무 소년에 대해 알고 있었다-
공허를 메우기 위한 텅 빈 사랑.
"오, 피노키오야, 네 코가 얼마나 자랐는지 봐!"
그러자 그는 울부짖었다. "거짓말쟁이, 거짓말쟁이!
당신에게 증명해 보이겠어!"
하지만 그 순간 코가 자랐고
그는 여자가 지긋지긋해졌다.
여자의 말이 사실이었다.


그는 여자의 아파트를 떠나
밤을 새워 걸었다
해안이 그를 가로막을 때까지.
그러나 그는 계속 걸어갔고
고래와 파도 속에서
절규했다. "거짓말쟁이, 거짓말쟁이!"
그의 나무 몸은 떠내려갔고,
그는 그저 표류했다.


이젠 내가 어떻게 만들어졌는지가 궁금해진다...
내 팔, 다리, 심장, 얼굴
내 이름은 유목(流木)이다.



-Cursive, Driftwood: A Fairy Tale, The Ugly Organ, 2003, #7.

-송미닝스 가사(새창)



피노키오 이야기에 대해 도움을 준 안나와 진한에게 감사를.


Posted by 필유
,